Músicas agradáveis e significativas
Eu cresci no país de Gales. Além de apreciar a música galesa, ouvi e amei a música folclórica tradicional da Escócia e Irlanda. Neste artigo, incluo uma lista de reprodução de algumas das músicas escocesas e irlandesas que eu gostei na infância e que ainda escuto hoje. Eu também incluo algumas informações históricas sobre a música e alguns fatos sobre os artistas que executaram as músicas.
As músicas não são apenas significativas por causa de suas músicas. Como muitas canções folclóricas, suas letras contam histórias da história, discutem assuntos do coração ou compartilham informações sobre a natureza ou a cultura de uma determinada população. As músicas folclóricas podem ser significativas e agradáveis.
Loch Lomond: a água e a música
Loch Lomond é frequentemente considerado o limite entre as Terras Altas e as Terras Escocesas. Um lago é um lago ou uma entrada do mar. Loch Lomond contém água doce e é o maior lago da Escócia com base na área de superfície. A água e seus belos cenários são uma grande atração turística. O lago e parte da área ao redor formam o Loch Lomond e o Parque Nacional Trossachs.
Como as outras músicas descritas neste artigo, "Loch Lomond" é muito popular. Um nome alternativo da música é "The Bonnie Banks of Loch Lomond". A música foi publicada pela primeira vez em 1841 em um livro chamado "Vocal Melodies of Scotland". O compositor é desconhecido. Também não se sabe se a música era uma composição original ou se era baseada em uma versão anterior.
As letras parecem contar uma história de amor e perda, mas, como no título, as palavras e as interpretações da música variam. No primeiro verso de uma versão comum da música, o cantor diz que eles e seu ente querido fizeram muitas visitas felizes às margens do Loch Lomond. O segundo versículo diz que, em uma visita específica ao lago, o casal se separa, por uma razão inexplicável. No terceiro verso, o cantor expressa sua tristeza pelo que aconteceu. Algumas pessoas ligaram a música à revolta jacobita e à fuga do príncipe Charles à França, eventos que são descritos abaixo.
Você vai pegar a estrada principal e eu vou pegar a estrada baixa,
E eu estarei na Escócia antes de você;
Mas eu e meu verdadeiro amor nunca mais nos encontraremos
No bonnie, bonnie bancos O 'Loch Lomond.
- Coro da canção do Loch LomondRosalind McAllister canta músicas nos gêneros folk e celta. Ela cantou com Sarah Moore, que se apresenta em um dos vídeos abaixo.
Antecedentes históricos da canção do barco Skye
O "Skye Boat Song" é muito significativo para algumas pessoas. Suas letras estão relacionadas a um evento importante da história. No início de 1714, Inglaterra, Escócia e Irlanda eram governadas pela rainha Ana da Casa de Stuart. Ela não teve filhos. Quando ela morreu no final de 1714, George 1º da Casa de Hanover tornou-se rei. Os jacobitas eram um grupo escocês que queria devolver a Casa de Stuart ao trono e fazer de James Francis Edward Stuart o rei. James Stuart e seu filho Charles Edward Stuart estavam morando na França na época.
Em 1745, os jacobitas se revoltaram e tentaram colocar um Stuart no trono pela força. O líder deles era o príncipe Charles, às vezes chamado Bonnie Prince Charlie, que havia viajado da França para a Escócia. Um exército hanoveriano respondeu à revolta. Em 16 de abril de 1746, a batalha decisiva de Culloden foi travada. Os jacobitas foram derrotados e perderam muitos homens. O príncipe Charles não foi morto, no entanto, e passou seu tempo andando pelas Hébridas tentando escapar dos soldados hanoverianos que o procuravam. Eventualmente, ele alcançou a Ilha de Skye e foi capaz de escapar para a França. A "canção do barco do céu" refere-se à jornada para Skye.
Os jacobitas receberam o nome de "Jacobus", que se diz ser a forma latina do primeiro nome de James Stuart. A palavra latina começou com um I em vez de um J, no entanto. A introdução do som "J" de hoje no idioma é um tópico interessante por si só. O nome Jacob também está relacionado à palavra latina.
A fuga para Skye e França
Charles chegou à França com a ajuda de Flora MacDonald. Ele escapou se vestindo como mulher. O príncipe disfarçado acompanhou Flora como sua empregada durante a viagem da ilha Hebridean, onde ele estava escondido na ilha de Skye. De Skye, Charles conseguiu chegar à França, embora de acordo com a Historic UK ele tivesse que viajar primeiro para a ilha de Raasay. Flora foi presa e levada para a Torre de Londres. Ela logo foi libertada para viver sob supervisão, no entanto, e acabou recebendo anistia. Charles nunca voltou para a Escócia.
A letra da música Skye Boat Song foi escrita por Sir Harold Boulton e publicada em 1884. Boulton aplicou a letra a uma música tradicional coletada por Anne MacLeod. A música fala triunfante da fuga do príncipe Charles e, infelizmente, sobre as muitas pessoas que morreram na batalha de Culloden. O último verso termina com a linha "A Escócia ressuscitará!"
Velocidade, barco bonnie, como um pássaro na asa
Em diante, os marinheiros choram!
Leve o rapaz que nasceu para ser rei
Sobre o mar para Skye.
- Sir Harold Boulton (refrão da música Skye Boat)Laura Wright é uma cantora britânica que às vezes é classificada como uma artista de crossover popular-clássica. No vídeo acima, ela é acompanhada pelo Quarteto Toki e Patrick Hawes.
Não voltarei novamente
Como a "Canção do barco Skye", "Will Ye No Come Back Again" está relacionada à fuga do príncipe Charles à França. É uma música triste que se refere à bravura e lealdade do povo escocês, expressa amor pelo príncipe e pede que ele retorne à Escócia.
A música foi escrita por Carolina Oliphant (1766 - 1845), que também era conhecida como Lady Nairne. Ela era uma compositora escocesa que escreveu as letras de muitas peças populares. Ela definiu algumas de suas letras para músicas pré-existentes. Ela sabia ler música, no entanto, e acredita-se que ela tenha criado algumas das músicas que ela usou.
Carolina publicou muitas de suas peças anonimamente. Sua verdadeira autoria foi descoberta após sua morte. A família de Carolina tinha um histórico de apoio à causa jacobita. Muitas de suas músicas indicam esse apoio. Seu gênero e suas opiniões políticas podem tê-la encorajado a manter em segredo sua autoria de suas músicas.
Não voltareis de novo?
Não voltareis de novo?
Melhor amado não pode ser,
Não voltareis de novo?
- Carolina Oliphant (refrão de Will Ye No Back Back)Jean Redpath (1937-2014) é o cantor no vídeo acima. Ela era uma respeitada cantora e educadora escocesa que recebeu um prêmio MBE na Grã-Bretanha. Ela passou algum tempo nos Estados Unidos e também na Escócia. Lembro-me de minha mãe mencioná-la, mas não conhecia sua música quando criança ou até - até muito recentemente - como adulto. Pretendo compensar essa omissão.
Tomilho da Montanha Selvagem (Você vai, Lassie, vai?)
"Wild Mountain Thyme" é uma música adorável, tanto de fundo escocês quanto irlandês. Robert Tannahill da Escócia e Francis McPeake da Irlanda contribuíram para a música. Tannahill viveu de 1774 a 1810. Foi um poeta que colocou alguns de seus poemas em músicas tradicionais. Uma de suas criações musicais foi chamada "The Braes of Balquhidder". Um brae é uma encosta e Balquhidder é uma vila escocesa. A música de Tannahill foi a precursora de "Wild Mountain Thyme", criada por McPeake em ou pouco antes de 1955.
Nas versões escocesa e irlandesa da música, o verão está chegando ou chegou. Um homem convida a mulher que ele gosta de ir para as colinas com ele. Aqui eles caminharão entre o tomilho da montanha selvagem e as plantas de urze. O homem diz à mulher que ele construirá uma torre para ela por uma fonte clara e cobrirá a torre com flores.
Adoro a versão da música no vídeo abaixo, e é por isso que a incluí neste artigo, mas as letras mostradas na tela não são completamente precisas. A pessoa que os adicionou parece ter ouvido errado algumas das palavras. A cantora diz que vai colher flores (não as plugue). A cantora também diz que "construirá uma torre para meu amor" em vez de construir minha torre para amantes.
E todos nós vamos juntos
Para colher tomilho selvagem da montanha
Ao redor da urze florescendo,
Você vai, moça, vai?
- Coro da canção do tomilho da montanha selvagemSarah Calderwood é uma cantora e compositora australiana, além de tocar flauta e apito. Seu gênero principal é a música folclórica.
The Salley Gardens
"The Salley Gardens" também é conhecido como Down pelos Salley Gardens. A letra foi escrita por William Butler Yeats, um poeta irlandês. Ele os publicou em 1889 em um livro chamado The Wanderings of Oisin and Other Poems . Yeats disse que, enquanto escrevia o poema, estava tentando reconstruir uma música antiga. Ele ouvira três frases cantadas por uma mulher idosa em uma vila irlandesa, mas ela não se lembrava de todas as palavras da música. As falas eram sobre o encontro de um ente querido no Salley Gardens. O poema de Yeats foi gravado em 1909 por Herbert Hughes.
A derivação da palavra "Salley" provavelmente vem da natureza. Os salgueiros pertencem ao gênero Salix . Algumas espécies do Reino Unido têm a palavra sallow em seu nome comum. Um dos nomes comuns de Salix caprea é muito pálido, por exemplo. Salix cinerea é também conhecido como salgueiro comum. Pensa-se que a palavra salley tenha sido derivada de pálido.
A frase "salley gardens" provavelmente significa salgueiros, ou um local onde os salgueiros crescem. Os salgueiros já foram plantados em grupos para fornecer caules para os telhados de colmo. Este poderia ter sido o lugar quando o homem e a mulher mencionados na música se conheceram.
Pelos jardins do salley, eu e meu amor nos encontramos;
Ela passou pelos jardins da salle com pequenos pés brancos como a neve.
Ela me pediu que levasse o amor com calma, enquanto as folhas crescem na árvore;
Mas eu, sendo jovem e tola, com ela não concordaria.
- William Butler Yeats (Primeiro verso da música dos Salley Gardens)Loreena McKennitt é uma cantora e compositora que toca vários instrumentos. Ela costuma cantar canções celtas. Ela é conhecida por sua voz soprano clara.
Estrela do Condado de Down
"Estrela do Condado de Down" descreve a admiração de um homem por uma linda garota chamada Rosie McCann que ele vê durante uma caminhada. Ela é a estrela mencionada no título. O homem a admira tanto que quer se casar com ela, mesmo que nunca a tenha conhecido. Ele está ansioso por uma próxima feira de colheita, onde espera impressionar Rosie.
Como costuma ser o caso, existem várias letras para a música hoje. Alguns dizem que o homem está indo à feira com o chapéu no ângulo certo e os sapatos brilhavam na esperança de conseguir um sorriso de Rosie. Outros dizem que ele "tentará olhos de ovelha e deludtherin está no coração da rosa marrom". Podemos sentir simpatia pelo homem apaixonado no primeiro caso, apesar de sua aparente superficialidade, mas não no segundo.
As letras foram aparentemente escritas por Cathal McGarvey (1866 -1927) e foram compostas por música por Herbert Hughes (1882 -1937). Mais uma vez, Hughes usou uma música tradicional para a peça, que ele modificou um pouco para combinar com as palavras. Eu digo que McGarvey aparentemente foi o escritor porque sua autoria não é tão citada como a de outros letristas neste artigo.
Duas versões distintamente diferentes da música são apresentadas hoje. O primeiro vídeo abaixo mostra uma versão relativamente lenta e melódica que é quase a mesma que eu aprendi quando criança, embora não seja tão rápida. O vídeo abaixo mostra a versão rápida e menos melódica que parece ser mais popular hoje em dia. Gosto da segunda versão, mas prefiro muito a primeira.
De Bantry Bay até Derry Quay
E de Galway à cidade de Dublin
Nenhuma empregada que eu já vi como a colônia marrom
Que eu conheci no Condado de Down
- Cathal McGarvey (refrão da estrela do concerto)Como Rosalind McAllister, Sarah Moore (a vocalista do vídeo acima) canta músicas dos gêneros folk e celta.
O Irish Rovers é um grupo canadense composto principalmente por pessoas de origem irlandesa. Eles existem há mais de cinquenta anos e são populares em muitos outros países além do Canadá. Como era de se esperar, dada a longa existência do grupo, os membros do grupo mudaram gradualmente ao longo dos anos. Um membro original ainda faz parte do The Irish Rovers, no entanto.
Molly Malone
"Molly Malone" é uma música muito amada e é frequentemente considerada o hino não oficial de Dublin. Também é uma música popular para os espectadores cantarem em eventos esportivos. Embora as pessoas tenham tentado repetidamente provar que Molly era uma pessoa real, ninguém foi capaz de fazer isso.
Na música, Molly é uma peixaria e é considerada uma garota doce. Como alguns verdadeiros peixeiros da época, ela provavelmente obteve seus berbigões e mexilhões (tipos de mariscos) de pescadores no cais de Dublin no início do dia. Ela então os girou em seu carrinho de mão para vendê-los, anunciando seus produtos por meio de uma ligação para o público. Na música, sua chamada é "berbigão e mexilhão, vivo, vivo - oh".
A música nos diz que a pobre Molly acaba com febre e que "ninguém pode salvá-la". Seu fantasma ainda empurra seu carrinho de berbigão e mexilhões pela cidade, no entanto, e ainda anuncia seus produtos.
Acredita-se que o criador da música foi James Yorkston. A primeira linha da música nos diz que os Molly moravam em Dublin, mas Yorkston era na verdade escocês. A música foi publicada pela primeira vez em 1884 sob o nome de Yorston. Segundo um pesquisador, ele pode ter sido criado apenas como uma peça de comédia para apresentações de auditório, em vez de se basear na música ou nas letras de uma música tradicional. Ele permite a possibilidade de que tenha sido inspirado por uma música anterior, no entanto. Será interessante ver o que mais pesquisas revelam.
Os Dubliners eram um grupo popular muito popular que alcançou reconhecimento internacional. O grupo formou-se em 1962 com um nome diferente e se aposentou em 2012 quando seu último membro fundador morreu. Os membros do grupo naquela época formaram uma nova banda chamada The Dublin Legends, que ainda existe.
Explorando músicas folclóricas
Um grande número de músicas folclóricas está disponível para as pessoas interessadas em explorar. Steve Roud é um ex-bibliotecário que criou um banco de dados de canções folclóricas de todo o mundo, conhecido como Índice Roud. No momento, o índice inclui cerca de 25.000 músicas. Cada um deles é numerado, e é por isso que muitos sites de canções folclóricas declaram um número Roud e um título para uma música. Investigar a música folclórica tradicional e moderna por meio do índice Roud ou de uma das outras coleções criadas foi uma atividade interessante. Músicas escocesas e irlandesas são ótimos exemplos para explorar nas coleções.
Referências
- Fatos sobre a música do Loch Lomond no site Friends of Loch Lomond & Trossachs
- Informações sobre Flora Macdonald e a revolta jacobita da Historic UK
- A música Skye Boat do Scottish Language Centre.
- Uma breve biografia de Carolina Oliphant, do Scottish Language Centre
- História do "Tomilho da Montanha Selvagem" de Principal Norfolk
- Pela entrada Salley Gardens de Mainly Norfolk
- Letra da música Star of the County Down e autoria de The Liedernet Archive
- História de Molly Malone da revista History Ireland